E eu te gosto e eu te penso e eu te sonho sem sonhar. Acordada eu te espero para poder te beijar e te amar, amar! E. M. B. Mattos
“Silence, mon silence! Absence, mon absence, ô ma forme fermée, je laisse toute pensée pour te contempler de tout mon coeur. Tu te fait une île de temps, tu es un temps qui s’est detaché de l’enorme Temps où ta durée indefini subsiste et s’éternise comme un anneau de fumée. Il n ‘y a pas de plus étrange, de plus pieuse pensée; il n’ y a pas de merveillhe plus proche. Mon amour devant toi est inépuisable. Je me penche sur toi qui est moi, et il n’y a point d’ échanges entre nous. Tu m’attends sans me connaître et je te fait défaut pour me désirer. Tu es sans défense. Que mal tu me fais avec le bruit de ton souffle!
Silêncio, meu silêncio! Ausência, minha ausência, ó minha forma fechada, deixo todo o pensamento para te contemplar com todo o meu coração. fizeste para ti uma ilha do tempo, tu és um tempo que se desprendeu do tempo enorme no qual tua duração infinita subsiste e se eterniza como um anel de fumo; não há pensamento mais estranho, mais piedoso; não há maravilha mais próxima. Diante de ti meu amor é inesgotável. Debruço-me sobre ti que és eu e não há qualquer troca entre nós. Tu me esperas sem me conhecer e eu te deixo à espera por me desejares. Estás sem defesa. Que mal me fazes com o ruido do teu sopro! Paul Valéry – Alphabet /Alfabeto – Belo Horizonte – Editora Autêntica e Tradução de Tomaz Tadeu – Edição bilíngue – Coleção Mimo, 2009