“É para construir que demolimos”. Há que ter paciência! E aguentar firme… Roteiro estupendo, nem sempre encenado. O medo engole o desejo, também a vontade. Alimento um pedaço de mim mesma, belisco o desejo.
Ao mencionar D E S E JO e prazer, desorganizo minha cabeça. Há muitas, muitas, muitas pessoas que não querem, em absoluto, a explosão de desejos, nem mesmo aceitam que estes avassaladores e demolidores desejos possam existir em suas vidas, também quero ser uma pessoa assim… Bem traçadas vidas! Confortáveis! Ou talvez sintam, mas não forte o suficiente, ou nem tenham mesmo escabelados desejos…, como explica Ionesco. A cada um sua vontade… Elizabeth M.B. Mattos – julho de 2021 – Torres
“Mais il y a une grande partie des gens qui ne veulent pas l ‘explosion de leurs désirs parce qu ‘ils ne s ‘avouent pas leurs désirs à eux-mêmes ou parce qu’ils ne sont pas assez forts ou parce qu ‘ils n’ont pas des désirs du tout.”(p.35)
“Il n’y a de faute à rien. Personne n ‘est coupable de rien. Ou tut le monde est coupable de tout; ce qui revient au même. Mais combien sont faibles ceux qui se sentent coupables tout en pensant qu íls ne le sont pas. Quelle rupture entre la raison et la déraison. Ce qui se sentent et en même temps se croiet coupables n ‘ont qu’à se rendre, se démettre. Plus rien ne les retient dans leur suicide. Tandis que moi, l ‘embrouillé …”(p.55)
Il y aura peut – être un matin de grâce pour l ‘humanité. Il y aura peut – être un matin de grâce pour moi. ( p.105)
C ‘est pour construire que l ‘on démolit. (p.174)
IONESCO, Le solitaire, roman – Mercure de France – 1973
É verdade, estou arrumando as estantes, e as gavetas: preciso pensar em outras coisa que não seja o outro, nem no desejo pelo desejo, organizar minha vida.