Livros traduções, autores se cruzam conversam! Textos / um dentro do outro fascinam. Repetidos encontros, os mesmos e diferentes, como no amor e na paixão. Diferente! E tão igual, tudo sensualidade sexo e encantamento. Começou a chuva prometida, forte grossa e cinzenta, ficou noite dentro da tarde. E. M.B. Mattos – julho de 2019 – Torres
“O mundo dos vivos já contém suficientes maravilha e mistérios sendo como é; maravilhas e mistérios agindo sobre nossas emoções e inteligência de modos tão inexplicáveis que quase justificariam a concepção da vida como um estado de encantamento.”(p.5) Joseph Conrad – A Linha de Sombra: uma confissão – [tradução de Maria Antônia Van Acker]
” Conrad não conhecera, em suas viagens, Montevidéu, mas, para desmentir a possibilidade de uma chave fantástica em seu relato, afirmava: ‘O mundo dos vivos encerra por si só muitas maravilhas e mistérios sendo como é; maravilhas e mistérios obram sobre nossas emoções e inteligência, que isso bastaria para justificar que possa conceber – se a vida como um sortilégio.'”(p.34) Carlos María Domínguez – A Casa de Papel – tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro